EPHEMERIDE

 L’amour fantôme


Dans un numéro récent du Monde Magazine, nous avons appris avec étonnement l’existence d’un nouveau verbe de la langue globish

(Le globish (mot-valise combinant global et English) est une version simplifiée de l'anglais n'utilisant que les mots et les expressions les plus communs de cette langue, de l'anglais déthéiné, quoi!)

                                                                                                          ghoster, de ghost, fantôme.

"Cette palpitante tranche de vie est supposée être contée par une jeune femme qui, comme il est dit élégamment dès la première ligne, a été « larguée » par un chéri. Une amourette qui vit quelques mois, un jour le monsieur ne vient pas au rendez-vous qu’il avait fixé, patatras, c’est l’horrible ghosting, la disparition brutale du chéri, la rupture franche sans mot dire. Pas de quoi en faire une histoire, ni même un article."

Cathy Perronnet 05.03.2017 10:34

Je ne connaissais pas cette dérivation fantaisiste de la langue anglaise en français: c'est affligeant quand même. Bon dimanche Anny.

Commentaires

06.04 | 06:20

Emerger de notre vivier , aprés y avoir puiser toutes les émotions .
Ecrire , crypter ce vécu , cette traversée .....

10.10 | 11:28

Aimer ne se négocie pas - oh que non. L'amitié non plus. Amour Amitié ces deux piliers de la vie - Merci Annie de si bellement nous le rappeler.

25.01 | 06:56

MAGISTRAL, DEVOS

06.08 | 13:40

Bonjour Anne Marie,

Quel plaisir d'écouter Pascal Quignard, que je n'ai jamais réussi à lire, je vais essayer à nouveau avec "l'Homme au trois lettres".

marc